Libre como un pájaro
Wild parrots in Santiago.
—
Perruches sauvages dans Santiago. Tranquilles.
Tenemos que volver a la isla
I didn’t remember that the Arctic was like this.
—
Je ne me souvenais pas que c’était comme ça, l’Arctique.
Ratón Mickey
A degu. Yes, it’s chilean.
—
Un degu. Venez au Chili. C’est Ratatouille en plus exotique.
Pudu people
The perfect mix between a deer and a fox terrier chileno. Santiago Zoo.
—
Le pudu. Un croisement de sanglier-daim-renard.
El cartero tiene plumas
A mara family with a ñandu child, Santiago Zoo.
—
Une famille de mara avec un enfant suspect. Zoo de Santiago.
Los dientes del Mar
Almost dead red squid, Bahia Inglesa
—
Un calamar presque géant et presque mort aussi, Bahia Inglesa.
Starfish Troopers
Multi armed starfish, an Heliaster for those who are interested.
—
Etoile de mer multi-touch”, une heliaster pour ceux qui ont vraiment envie de savoir.
Ostiones al Pil-Pil
Gigantic Balanomorphas, with tongues..
—
Balanes géantes, avec des langues bleues..
Gorra roja
A tribute to The Commander Cousteau, Caldera.
—
Jacques-Yves, si t’entends nos bonnets. Monument hommage, Caldera.